Qualsiasi prodotto audiovisivo, che si tratti di video artistici o promozionali, predilige l’impiego di sottotitoli. Spesso questi sono preferiti al doppiaggio perché rendono il video multilingue e dunque maggiormente spendibile a livello internazionale. La creazione di un sottotitolo dipende innanzitutto dall’immagine, in quanto deve armonizzarsi con essa senza ostacolarne la vista.

È per tale motivo che noi di E-Converter puntiamo alla sintesi della frase se questa dovesse rivelarsi “ingombrante” alla vista. Sottotitoliamo affinché lo spettatore possa leggere in maniera fluida, cogliendo il senso e gli aspetti del prodotto audiovisivo.

Ordine

Analisi del prodotto audiovisivo

Offriamo un servizio di trascrizione ed editing del prodotto audiovisivo nel caso in cui non si possieda lo script. Dalla qualità della trascrizione dipende gran parte del lavoro dell’adattatore, nonché la resa finale del prodotto. Inizia poi la fase preliminare, in cui si analizzano i file ricevuti, come ad esempio script, lista dialoghi, video e audio e copione definitivo. In questa fase si stabilisce anche il team di traduttori e adattatori a cui verrà affidato il progetto.
Adattamento

Lip-Sync, Simil-Sync, Sottotitoli...

Il servizio di adattamento per doppiaggio più richiesto è senza dubbio la traduzione di copioni in Lip-Sync. Questo prodotto necessita di una profonda conoscenza dei materiali audiovisivi disponibili per il progetto (lista dialoghi, showguides, KNP), nonché di una perfetta capacità di esecuzione. La traduzione di sottotitoli, invece, deve tenere conto del font (tipo, colore e dimensioni) e dello sfondo (nero, trasparente o colorato). Tali parametri non dipendono solo da un gusto estetico, ma soprattutto dalla destinazione del video e dal modo in cui verrà visualizzato dall’utente.
Consegna

Pre e Post-distribuzione

Mettiamo al primo posto le esigenze del cliente e siamo disponibili a offrire tutta una serie di servizi aggiuntivi a seconda del prodotto e del suo utilizzo futuro. Possiamo occuparci delle note di regia e di montaggio e anche del materiale pressbook per la distribuzione e la pubblicizzazione del prodotto sul mercato. Fin dalla prima fase garantiamo al cliente traduzioni professionali e di qualità, grazie al supporto di tool e dispositivi appositi e al passo coi tempi.
Richiedi un preventivo gratuito e non vincolante per ricevere una proposta dettagliata.

Hai un dubbio?

Siamo sempre a tua disposizione!
Contattaci

Sedi

Via Mecenate n. 105
20138 - Milano

Viale Trastevere
ang. via F. Rosazza n. 26

00153 - Roma

Via Sorda Sampieri n. 128
97015 - Modica (RG)

Contatti

Cell./Whatsapp: (+39) 337 1394351

Email: info@e-converter.it

CF: 90034800889

P.IVA: 01846140885

IBAN: IT03E0326822300052931749650

BIC/SWIFT: SELBIT2BXXX

Codice Univoco: M5UXCR1

Social