Qualsiasi prodotto audiovisivo, che si tratti di video artistici o promozionali, predilige l’impiego di sottotitoli. Spesso questi sono preferiti al doppiaggio perché rendono il video multilingue e dunque maggiormente spendibile a livello internazionale. La creazione di un sottotitolo dipende innanzitutto dall’immagine, in quanto deve armonizzarsi con essa senza ostacolarne la vista.
È per tale motivo che noi di E-Converter puntiamo alla sintesi della frase se questa dovesse rivelarsi “ingombrante” alla vista. Sottotitoliamo affinché lo spettatore possa leggere in maniera fluida, cogliendo il senso e gli aspetti del prodotto audiovisivo.
Ordine
Analisi del prodotto audiovisivo
Adattamento
Lip-Sync, Simil-Sync, Sottotitoli...
Consegna
Pre e Post-distribuzione
Richiedi un preventivo gratuito e non vincolante per ricevere una proposta dettagliata.
Sedi
Via Mecenate n. 105
20138 - Milano
Viale Trastevere
ang. via F. Rosazza n. 26
00153 - Roma
Via Sorda Sampieri n. 128
97015 - Modica (RG)
Contatti
Cell./Whatsapp: (+39) 337 1394351
Email: info@e-converter.it
CF: 90034800889
P.IVA: 01846140885
IBAN: IT03E0326822300052931749650
BIC/SWIFT: SELBIT2BXXX
Codice Univoco: M5UXCR1