L’interpretariato è un’attività che si svolge sul momento e il servizio viene fornito in tempo reale. La voce dell’interprete è quasi all’unisono con il discorso originale (il delay è di circa 3 secondi) o emessa immediatamente dopo (nel caso dell’interpretazione consecutiva). Gli interpreti professionisti traspongono la lingua di partenza all’interno del contesto di destinazione, mantenendo il significato originale ma riformulando frasi idiomatiche, colloquialismi e altri realia. L’obiettivo, infatti, è rendere i riferimenti culturali specifici della lingua straniera comprensibili per il pubblico in ascolto.
Le uniche risorse di un interprete sono l’esperienza, una buona memoria e riflessi rapidi. Gli interpreti si occupano di progetti di traduzione dal vivo: conferenze e riunioni, appuntamenti medici, procedimenti giudiziari, dirette televisive, congressi, meeting di lavoro.
Ordine
Informazioni preliminari
Preparazione
Competenze specifiche
Evento
Tipologia di evento
Richiedi un preventivo gratuito e non vincolante per ricevere una proposta dettagliata.
Sedi
Via Mecenate n. 105
20138 - Milano
Viale Trastevere
ang. via F. Rosazza n. 26
00153 - Roma
Via Sorda Sampieri n. 128
97015 - Modica (RG)
Contatti
Cell./Whatsapp: (+39) 337 1394351
Email: info@e-converter.it
CF: 90034800889
P.IVA: 01846140885
IBAN: IT03E0326822300052931749650
BIC/SWIFT: SELBIT2BXXX
Codice Univoco: M5UXCR1